Translation of "sta colpendo" in English


How to use "sta colpendo" in sentences:

l'S.I. non sta colpendo a caso.
The unsub does care who dies.
Qualcuno sta colpendo il nostro giro, uccidendo stronzi a destra e a manca.
Someone's been hitting our crew, dropping motherfuckers left and right.
Ma un'altra scossa sta colpendo la California del Sud.
Yet Southern california is suffering an aftershock of a major earthquake.
Il campo di tachioni energetici ci sta colpendo, penetra lo scafo.
Captain, a field of energetic tachyons is penetrating the hull.
Il signor Parker non sta colpendo in quel posto, amico.
Mr Parker ain't hitting' that right, man.
Quindi, darren piersahl, che dovrebbe essere morto, sta colpendo i portatori della mutazione starzl, che sono solo nella zona di seattle, e non ha alcun effetto sui suoi portatori.
So Darren Piersahl, who's supposed to be dead, is targeting carriers of the Starzl Mutation, which only occurs around Seattle, and has absolutely no effect on its carriers.
Ok, sta colpendo i vasi sanguigni piu' grandi.
Okay. It's affecting the larger blood vessels.
Sta colpendo i vasi sanguigni piu' piccoli.
It's affecting the smaller blood vessels.
Si', e qualunque cosa sia sta colpendo l'intero genoma.
Yes, and whatever it is, it's affecting the entire genome.
Domani, a quella conferenza, ci saranno le menti piu' influenti di questo mondo, a cercare di risolvere la crisi che sta colpendo il nostro pianeta.
The leading minds of this world will be at that conference tomorrow working on the crisis that we are facing with our planet.
Mi sta colpendo, e mi trovo esattamente dove stava Reggie.
It's hitting me, and I'm right where reggie was standing.
In questo modo si sta colpendo solo le cellule cattive, non perdendo forza.
This way you are just attacking the bad cells without losing strength.
Che cosa ci sta colpendo, Edmund?
What is this that strikes here, Edmund?
Ora penso che sia un serial killer che sta colpendo un'etnia ben precisa.
The thinking now is serial killer targeting an ethic community.
Sente gli effetti secondari... della stessa cosa che sta colpendo me con parecchia forza.
You're feeling the peripheral effects of the same thing that's affecting me quite strongly.
Sta colpendo circa ogni 24 ore, giusto?
He's been striking every 24 hours or so, right?
Tu hai detto che lo stronzo che non ha fame, è quello che ci sta colpendo.
You said the motherfucker who ain't thirsty is the guy who's hitting us.
Le leggi della Sharia ora regnano nel paese, e un'ondata di violenza sta colpendo molti dei gruppi che hanno aiutato a crescere la rivoluzione:
Sharia law now rules the land, and a rising tide of violence is now targeting many of the very groups that helped the revolution abound.
L'uragano Frances sta colpendo la costa della Florida... piu' di un culturista in una gara di forza nelle fiere.
Hurricane Frances is pounding the Florida coast... harder than a strongman trying to win a Kewpie doll at a carnival!
Chiunque sia, sta colpendo i criminali.
Whoever's doing this is targeting criminals.
Quindi l'assassino sta colpendo i beneficiari di coloro che sono morti sull'aereo?
So, the killer's targeting beneficiaries of those lost on the plane?
Ti sta colpendo nel posto in cui vivi, sta esaurendo il tuo conto.
He's hitting you where you live. He's trying to knock you off balance.
Situazione tragica, che ovviamente sta colpendo lo stato e l'intera nazione e', come ci aspettavamo, con il fiato sospeso.
Tragic situation, and of course this is affecting the state And to the whole country while we wait with great expectation.
Sta colpendo i filtri per l'anidride carbonica ore prima che le armi nucleari rendano l'atmosfera sopra di noi irrespirabile.
He's hitting the co2 scrubbers hours before nuclear weapons will render the atmosphere above us unbreathable.
Cresce e cresce fino a quando un braccio non si blocca dalla finestra e una gamba sta colpendo attraverso il camino.
She grows and grows until one arm is sticking out of the window and one leg is poking through the chimney.
Jake sta colpendo su di loro.
Jake is hitting up on them.
Hai ridicolizzato la mia maledizione, le mie credenze, ora sta colpendo quelli che amo.
You ridiculed my curse, and my beliefs and now it's affecting everyone I love.
La tempesta sta colpendo la terra ferma.
The storm's hitting the mainland like a hammer.
Sto combattendo con quest'uomo immaginario, e lui non mi sta colpendo abbastanza duro per farmi veramente arrabbiare e vincere.
I'm having a fight with this fictionary man, and he's not punching me hard enough to make me go mental and win.
Sta offuscando la linea tra voi e la Rapine e Omicidi. E non solo quello, sta colpendo anche me.
He's blurring the lines between you and robbery/homicide, and not only that, he's targeting me, too.
Cavolo, sta colpendo mamma davvero forte!
Wow, she's really hitting Mom hard.
Qualcosa in questa citta' mi... mi sta colpendo.
Something in this town is, uh... it's affecting me.
Un forma di congiuntivite sta colpendo tutti i cavalli dell'esercito.
There's pink-eye running rife in all the service horses.
Qualcosa ha fatto si' che Adam si annegasse e qualsiasi cosa sia sta colpendo Rachel, ok?
Something made Adam drown himself and whatever that something is, is affecting Rachel, okay?
Ok, e' quello che sta colpendo Rachel, no?
Okay, so that's got to be affecting Rachel, right?
Bill, attento, probabilmente sta colpendo anche te, quindi piu' ti avvicini alla fonte del suono, piu' sara' potente.
I-I've got to find her. I've got to help her. Bill, be careful- you're probably being affected too.
"Mi sento obbligato a portare alla luce un'epidemia che sta colpendo la scuola che frequento sin da quando ero all'asilo."
"I feel compelled to bring to light an epidemic "that is plaguing the school that I have attended since I was in kindergarten.
Un’ondata senza precedenti di entusiasmo per il lavoro missionario sta colpendo tutta la terra.
Now an unprecedented wave of enthusiasm for missionary work is sweeping the entire earth.
Mario sta colpendo la spiaggia e correndo il suo jet-ski.
Mario is hitting the beach and racing his jet ski.
e sta colpendo il mio paese.
Climate change is affecting my country.
Si sbriciola in parti sempre più piccole, e la scoperta che abbiamo fatto, Chris, che abbiamo fatto in ecologia marina ormai da alcuni anni, è che sta colpendo gli uomini.
It breaks down smaller and smaller and smaller, and the breaking science on this, Chris, which we've known in marine ecology for a few years now, but it's going to hit humans.
1.0937180519104s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?